|
카테고리
|
Sylphiel의 번역눈집입니다.
일본어를 공부하며 부산물로(?) 나온 물건들을 주로 올립니다. 들러주신 모든 분들께 진심으로 감사드리며 특별히 블로그 무료구독권을 드립니다. (퍽) 번역물을 퍼가실때는 퍼가는 장소를 남겨주시면 대단히 감사하겠습니다 (그쪽의 반응도 보고싶어서요) 포스팅 내용에 관계없는 질문등은 이 공지에 달아주세요 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 또 늦어졌네요.. 틈틈히 하다보니 'ㅅ';;; 번역 관련으로 주저리 주저리 - '중앙제국', '남부제왕국', '제국' 등 지금까지 쓰였던 표현들에서 나오는 '제'는 帝가 아닌 諸로 흔히 말하는 '帝國'이 아닌, 왕국들의 집합을 나타냅니다 우리나라에선 흔히 쓰이지 않는 한자 표현이라.. 작중에 많이 나오는 말이니 매번 풀어 쓸 수도 없어 그대로 쓰게 되었으니 혼동 없으시길 바랍니다 ~_~ -
|
최근 등록된 덧글
으앙 마왕 나도하
by sad at 10/07 안녕하세요 雪景(schn.. by 설경 at 08/19 저는 안 나오는군요. 볼 .. by 노을 at 08/02 이건... 국부론...? by Jergal at 07/19 연방이나 연합 혹은 동.. by 최군 at 07/18 항상 감사히 보고 있습니.. by 칼라이레 at 07/17 늦게나마 이 만화를 보.. by 썰렁이 at 07/02 諸王国는 영어로 Kingd.. by 中ノ人 at 06/22 체제 유지를 위해 전쟁이.. by 아일턴 at 06/20 목숨을 팔아 경제를 살리.. by 치천사 at 06/20 이전블로그
이글루 파인더
|